双关语或是幽默的祝愿词

       幽默给人以从容不迫的气度, 更是男子汉成熟、机智的象征。你不必为自己的言语贫乏而懊恼, 掌握下列幽默方法, 你也可以成为幽默专家。

       当你叙述某件趣事的时候, 不要急于显示结果, 应当沉住气, 要以独具特色的语气和带有戏剧性的情节显示幽默的力量。在最关键的一句话说出之前, 应当给听众造成一种悬念。假如你迫不及待地把结果讲出来, 或是通过表情与动作的变化显示出来, 那就像饺子皮破了一样, 幽默便失去效力, 只能让人扫兴。

       当你说笑话时, 每一次停顿, 每一种特殊的语调, 每一个相应的表情、手势和身体姿态, 都应当有助于幽默力量的发挥, 使它们成为幽默的标点。重要的词语应加以强调, 利用重音和停顿等以声传意的技巧来促进听众的思考, 加深听众的印象。

       不管你肚子里堆满了多少可乐的笑话和俏皮语言, 你都不能为了体现你的幽默之处而不加选择地一个劲儿地倒出来。语言的幽默风趣, 一定要根据具体对象、具体情况和具体语境来加以运用, 而不能使说出的话不合时宜。否则不但收不到谈话所应有的效果, 反而会招来麻烦, 甚至伤害对方的感情, 引起事端。

       因此, 如果你现在有一个笑语, 不管它有多么有趣, 但是, 如果它有可能会触及对方的某些隐痛或缺陷, 那么, 你还是做一下努力, 把它咽到肚子里去, 不说出为好。

       有些人在做说服别人的工作时, 运用幽默过多, 常常是笑话接笑话, 连篇累牍, 就像连珠炮一样。这样一来, 谈话内容往往会脱离主题, 难以实现说服别人的目的。对方听起来也会感到云山雾罩, 不知道你究竟要说什么, 甚至认为你在向他展示幽默才能呢

       最不受欢迎的幽默, 就是在讲笑话之前和之中, 或是刚刚开讲时, 自己就先大笑起来。自己先笑, 只能把幽默给吞没了。最好的方式是让听众笑, 自己不笑或微笑。这就是说, 采取" 一本正经" 的表情和" 引入圈套" 的手法, 才是发挥幽默力量的正确途径。

       在每次讲话结束的时候, 最好能激发全体听众发自内心的笑容。不妨试一试, 用风趣的口吻讲个小故事或说一两句俏皮话、双关语或是幽默的祝愿词, 这些都是很妙的结尾。总之, 你要设法在听众的笑声中说" 再见" , 让你的听众面带笑容和满意之情离开会场。

       当你与别人的交往中发生了尴尬, 如果你若能从容地开个玩笑的话, 你与别人之间紧张的气氛相信就能消失得无影无踪, 而且对方还会被你的魅力所吸引, 被你的宽广胸怀所感动, 进而钦佩你, 最后真正接受你。善于幽默的人, 大多能把幽默的力量运用得十分自如、真实而自然。由此, 当你开玩笑时, 别人不会感到耸人听闻, 或是哗众取宠, 而只是感到欢乐。

       礼尚往来在友谊中的作用仍然很复杂

       对待诉讼的淡漠, 使得法律专业在日本的吸引力远远小于美国。许多日本大公司甚至不觉得需要雇一名律师。日本律师享受不到美国律师所有的社会地位或飞黄腾达的机会。许多日本律师将大部分时间用于处理日本与外国的商业纠纷, 而不是用于处理国内案件。

       大多数日本人对西方的法律概念基本上还是陌生的。按照日本人的思维方式, 签署一个详尽的书面合同从而使双方受到特定约束的做法, 近似于设置圈套。他们认为, 假如情况发生了重大变化, 两个公司或两个民族间的关系理应随之改变。

       法官的解释可以变通法律本身, 这其实是日本法律发展演化以适应新情况的一个关键因素。法学专家川岛竹义说过:" 日本人起草法律时, 理所当然地认为条款措词的意义不应当太明确。"

       日本人的心理仍然独立于发达世界之外。这会使日本人和非日本人的私人关系格格不入。但最具有破坏性的后果并非源于个人, 而是源于整个日本民族。日本人与非日本人之间的精神差异近似于一片雷区:埋藏着的炸药只有在引爆之后才能被人察觉。

       日本人在接受了别人的好处后, 会深感欠了人家的情。" 恩情" 这个词, 通常指一个人的恩惠, 也有" 债务" 的含义。日本人的感恩思想在纯属微不足道、几乎漫不经心的情形下也能派上用场。和一位老派的日本人相处, 一件小小的礼物就可能导致没完没了的礼物交换。即使是在年轻的、更为开放的日本人中间, 礼尚往来在友谊中的作用仍然很复杂。由于对美国朋友的期望总是超出了美国人实际打算给予的, 日本人常常感到困惑, 有时难免会被美国人" 突如其来、莫名其妙的不讲义气" 所激怒。

最近文章