这只是对方伪装自己的手段罢了

       我们周围存在着深藏不露的人, 他们不肯轻易让人了解他们的心思, 或者知道他们在想些什么, 有时甚至说话不着边际, 一谈到正题就" 顾左右而言他" 。

       这种人多半不愿将自己的弱点暴露出来, 即使在你要求他提供答案或提出判断时, 他也会闪烁其词, 使你有一种" 高深莫测" 的感觉, 其实, 这只是对方伪装自己的手段罢了。

       当你与这种人进行交涉时, 为了了解他的情况, 以使你的任务圆满完成, 你就必须挖空心思去窥探他的情绪反应, 使他露出他的" 庐山真面目" 来。这种人并不难对付, 只要你善于观颜察色, 你就能看透他的伪装。他一旦没有了伪装, 他就不能" 深藏心机" 了。

       一个人在等级制中所处的位置

       日本人的" 孝道" 主要是局限在朝夕相处的家庭成员间的。充其量只包括父亲、祖父, 以及伯父、伯祖父及其后裔, 每个人根据自己在这个圈子里的辈分、性别、年龄来确定自己的位置。豪门望族的家庭成员圈子可能大点, 但往往会分成几个独立的支系, 然后次子再另立门户。在这个小的家庭成员范围内, 对每个处于不同位置的人应当承担什么样的义务有着明确的规定, 只要长者还把持家里的权力, 对他们就必须绝对服从。在日本有一则流传极为广泛的谜语, 用我国的解谜形式来翻译则是:" 为什么儿子让父母明白自己也有错的时候, 就像要求和尚头上蓄发一样? " ( 佛教僧侣必须受剃度) 答案是:" 不管怎么想, 绝对不可能。"

       日本人所说的" 各安其分" 不仅包含着辈分的差别, 而且也包含着年龄的差异。日本人在说自己非常困惑时, 常会用" 既不是哥哥又不是弟弟" 来表示, 就像我们说的" 既非鱼又非鸟" 一样。在日本人看来, 一个人只有保持如兄长一般的气魄, 他在社会生活中才能如鱼得水, 因为长子往往是继承者。去过日本的旅游者们往往会提到" 日本的长子从小就拥有的责任感" , 长子拥有与父亲相差无几的特权。甚至在现今政治论坛上, 在大东亚政策的讨论中, 这种遗留下来的长兄观念也表现得淋漓尽致。

       不论长幼, 一个人在等级制中所处的位置还和他的性别有关。日本妇女走路时要跟在她丈夫身后, 因为她的社会地位比丈夫低。即使她们穿上西服, 和丈夫并肩而行, 进门时走在丈夫前面, 一旦换上和服, 就必须退到后面。在日本家庭中, 女孩子只能眼睁睁地看着礼品、关怀和教育费全被兄弟占有。即使有几所为青年女性开设的高等学校, 那里的课程也是以教授礼仪和举止规范为重, 在智力训练上根本没法与男性学校相比。这种学校的宗旨无非是给那些上流家庭出身的女学生讲授一点基本的欧洲语言常识, 以便她们在帮丈夫整理完书籍时, 能将书正确地插入书架, 放回原处。

最近文章